-
1 'avera (In Judaism, a moral transgression against God or man)
Религия: авераУниверсальный англо-русский словарь > 'avera (In Judaism, a moral transgression against God or man)
-
2 to blaspheme against God
zaimot Dievu -
3 going against God
(n) sookiroo, sookoo. -
4 sinning against God
(vn) Alakutoo. -
5 God
------------------------------------------------------------[English Word] By God![Swahili Word] wallah![Part of Speech] interjection------------------------------------------------------------[English Word] God[Swahili Word] Bwana[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Swahili Definition] Mungu------------------------------------------------------------[English Word] God[Swahili Word] Mola[Part of Speech] noun[Class] 1------------------------------------------------------------[English Word] God[Swahili Word] mola[Part of Speech] noun[Terminology] Islamic------------------------------------------------------------[English Word] God[Swahili Word] Mungu[Part of Speech] noun[Class] 1[Derived Word] uungu, umungu------------------------------------------------------------[English Word] God[Swahili Word] muungu[Part of Speech] noun[Derived Word] uungu, umungu------------------------------------------------------------[English Word] God[Swahili Word] Mwenyezi Mungu[Part of Speech] noun[Class] 1[Derived Word] -enye pron, enzi N[English Example] You shouldn't go the wrong way and go against God; if people begin to lose their religious faith he will not hesitate to warn them that they should return to God,[Swahili Example] Wewe usiende kimakosa kumkosea Mwenyezi Mungu [Nabhany Masomo 291]; Watu wakiwa waanza kupoteza imani yao ya dini hatasita kuwaonya ili warudi kwa Mwenyezi Mungu [Khan, Masomo 391]------------------------------------------------------------[English Word] God[English Plural] Gods[Swahili Word] rabi[Swahili Plural] rabi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an------------------------------------------------------------[English Word] God[Swahili Word] rahimu[Part of Speech] noun[Class] 1------------------------------------------------------------[English Word] god[English Plural] gods[Swahili Word] mungu[Swahili Plural] miungu[Part of Speech] noun[Class] 3/4an[Derived Word] uungu, umungu[English Example] The gods are come down to us in the likeness of men. (http://www.blueletterbible.org/kjv/Act/Act014.html\#11 Acts of the Apostles 14.11)[Swahili Example] Miungu imetushukia katika umbo la binadamu! (http://bible.gospelcom.net/passage/?search=ACTS%2014:11;&version=75; Matendo ya Mitume 14.11)[Note] (polytheism)------------------------------------------------------------[English Word] God (Moslem)[Swahili Word] Allah[Part of Speech] noun[Class] 1------------------------------------------------------------[English Word] God (title of)[Swahili Word] manani[Part of Speech] noun[Class] 1------------------------------------------------------------[English Word] God Almighty[Swahili Word] Jicho la Mungu[Part of Speech] noun[Class] 3[Related Words] mungu[Terminology] religious------------------------------------------------------------[English Word] God forbid![Swahili Word] lahaula[Part of Speech] interjection------------------------------------------------------------[English Word] mention of the name of God[Swahili Word] dhikiri[Part of Speech] noun[Terminology] Islamic------------------------------------------------------------[English Word] Mungu sing. (also Jicho la Mungu) God[Swahili Word] muungu[Part of Speech] noun[Derived Word] uungu, umungu------------------------------------------------------------[English Word] Muslim title for God (Supreme Ruler)[Swahili Word] jabari[Swahili Plural] majabari[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] Muslim title of God (Glorious One)[Swahili Word] jalali[Swahili Plural] jalali[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] rel. (grace of) God[Swahili Word] majaliwa[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] rel. God[Swahili Word] mtukufu[Swahili Plural] watukufu[Part of Speech] noun[Derived Word] tukufu,tukuka[English Example] the Most High.[Swahili Example] Mungu mtukufu------------------------------------------------------------ -
6 God defend me from my friends, from my enemies I can defend myself
посл.(God defend (или deliver) me from my friends; from my enemies I can (или will) defend myself)избавь меня, Боже, от друзей, а от врагов я сам избавлюсьI can be on my guard against my enemies, but God deliver me from my friends! (Ch. Brontë, ‘Letter to G. H. Lewes’, Jan., 1850, DEP) — Избавь меня, Боже, от друзей, а от врагов я сама избавлюсь.
Large English-Russian phrasebook > God defend me from my friends, from my enemies I can defend myself
-
7 God
subs.P. and V. θεός, ὁ, δαίμων, ὁ.Providence: P. and V. τὸ θεῖον.By the will or help of the gods: Ar. and V. θεόθεν (Eur., Hec. 593).Fight against the gods, v.: V. θεομαχεῖν.Battle between gods, subs.: P. θεομαχία, ἡ.Built by gods, adj.: V. θεόδμητος.Devised by the gods: V. θεοπόνητος.Loved by God: P. and V. θεοφιλής.Sent by God: V. θεόσσυτος, θέορτος, θεήλατος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > God
-
8 go against
(god) (v) sooki. -
9 an Act of God
1) то, что не подвластно человеку (стихийные бедствия, силы природы и т. п.)...the surgeons of the town did what their poor science suggested to bring life back to her paralysed limb. At last they admitted that they could do nothing. It was an act of God. (W. S. Maugham, ‘Catalina’, ch. 2) —...городские врачи испробовали все, чем располагала их скромная наука, пытаясь исцелить парализованную ногу Каталины. В конце концов они вынуждены были признать свое бессилие. "Теперь все в руках божьих", - объявили они.
Love's like a stroke of lightning, or an earthquake - what's called an act of God - isn't it? (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. I) — Ведь любовь - это точно удар грома или землетрясение, своего рода стихийное бедствие, не правда ли?
2) ком. стихийное бедствие (употр. во фрахтовых контрактах и страховых полисах)He had, it appeared, to insure against injury to employees, injury to the public, fire, lightning, burglary, floods, earthquakes, cyclones, termites, elephantiasis, insurrection, and the Acts of God. (S. Lewis, ‘Work of Art’, ch. 27) — Оказалось, что он должен страховать служащих и вообще всех на случай увечий, а также от пожара, молнии, кражи со взломом, наводнений, землетрясений, циклонов, термитов, слоновой болезни, восстаний и прочих стихийных бедствий.
-
10 the voice of the people is the voice of God
посл.глас народа - глас Божий [этим. лат. vox populi, vox Dei]The voice of the people, Sean, is the voice of God when it shouts against oppression. (S. O'Casey, ‘Drums under the Windows’, ‘Song of a Shift’) — Глас народа, Шон, - глас Божий, когда он звучит против угнетения.
Large English-Russian phrasebook > the voice of the people is the voice of God
-
11 offend against
-
12 Calixtus (Pope from 217? to 222, during the schism of Antipope St. Hippolytus. It appears that Calixtus reduced the penitential severities against fornication and adultery, which the church had previously regarded as irremissible except by God)
Общая лексика: КаУниверсальный англо-русский словарь > Calixtus (Pope from 217? to 222, during the schism of Antipope St. Hippolytus. It appears that Calixtus reduced the penitential severities against fornication and adultery, which the church had previously regarded as irremissible except by God)
-
13 Laocoon (In Greek legend, a seer and a priest of the god Apollo killed with his sons by two sea serpents after warning the Trojans against the wooden horse)
Религия: ЛаокоонУниверсальный англо-русский словарь > Laocoon (In Greek legend, a seer and a priest of the god Apollo killed with his sons by two sea serpents after warning the Trojans against the wooden horse)
-
14 Raguel (An archangel, avenger of God against the world of lights, mentioned in the noncanonical First Book of Enoch)
Религия: РагуилУниверсальный англо-русский словарь > Raguel (An archangel, avenger of God against the world of lights, mentioned in the noncanonical First Book of Enoch)
-
15 offend
ə'fend
1. verb1) (to make feel upset or angry: If you don't go to her party she will be offended; His criticism offended her.) ofender2) (to be unpleasant or disagreeable: Cigarette smoke offends me.) molestar•- offence- offender
- offensive
2. noun(an attack: They launched an offensive against the invading army.) ofensiva- offensiveness
- be on the offensive
- take offence
offend vb ofendertr[ə'fend]1 (insult, hurt) ofender2 (cause displeasure to) disgustar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be easily offended ser muy susceptibleoffend [ə'fɛnd] vt1) violate: violar, atentar contra2) hurt: ofenderto be easily offended: ser muy susceptiblev.• agraviar v.• amancillar v.• amargar v.• arremeter v.• delinquir v.• enojar v.• faltar v.• herir v.• injuriar v.• lastimar v.• ofender v.ə'fend
1.
a) ( hurt feelings of) ofendermany people were deeply offended by this remark — mucha gente se sintió muy ofendida por este comentario
don't be offended, but... — no te vayas a ofender, pero...
b) ( cause displeasure to)their behavior offends one's sense of decency/justice — su conducta atenta contra el sentido de la moral/justicia
2.
via) ( cause displeasure) \<\<person/action/remark\>\> ofenderb) offending pres phe rewrote it omitting the offending paragraph — volvió a escribirlo omitiendo el párrafo que había causado controversia
c) ( violate)d) ( Law frml) infringir* la ley (or el reglamento etc); ( criminally) cometer un delito, delinquir* (frml)[ǝ'fend]1.VT ofender•
to be offended at or by sth — ofenderse por algo•
to become offended — ofenderse•
it offends my ears/ eyes — me hace daño al oído/a la vista•
to feel offended — sentirse ofendido•
to look offended — poner cara de ofendido•
it offends my sense of justice — atenta contra mi sentido de la justicia2. VI1) (=cause offence) ofenderto offend against — [+ good taste] atentar contra; [+ law] infringir
2) (criminally) (=commit an offence) cometer una infracción; (=commit offences) cometer infraccionesgirls are less likely to offend than boys — las chicas son menos propensas a cometer infracciones que los chicos
* * *[ə'fend]
1.
a) ( hurt feelings of) ofendermany people were deeply offended by this remark — mucha gente se sintió muy ofendida por este comentario
don't be offended, but... — no te vayas a ofender, pero...
b) ( cause displeasure to)their behavior offends one's sense of decency/justice — su conducta atenta contra el sentido de la moral/justicia
2.
via) ( cause displeasure) \<\<person/action/remark\>\> ofenderb) offending pres phe rewrote it omitting the offending paragraph — volvió a escribirlo omitiendo el párrafo que había causado controversia
c) ( violate)d) ( Law frml) infringir* la ley (or el reglamento etc); ( criminally) cometer un delito, delinquir* (frml) -
16 (to) blaspheme
(to) blaspheme /blæsˈfi:m/v. t. e i.bestemmiare; maledire; imprecareblasphemern.bestemmiatore; chi impreca● (relig.) blasphemer against God, bestemmiatore ( in senso proprio). -
17 (to) blaspheme
(to) blaspheme /blæsˈfi:m/v. t. e i.bestemmiare; maledire; imprecareblasphemern.bestemmiatore; chi impreca● (relig.) blasphemer against God, bestemmiatore ( in senso proprio). -
18 ♦ sin
♦ sin /sɪn/n.1 peccato ( anche fig.); fallo, colpa: (relig.) original [venial] sin, peccato originale [veniale]; the seven deadly sins, i sette peccati capitali; the sin of gluttony, il peccato di gola; to commit a sin, commettere un peccato● ( sport: hockey, rugby, ecc.) sin bin, ‘sin bin’; (panchina dei) giocatori penalizzati □ sin-offering, sacrificio espiatorio □ (fam.) sin tax, imposta sugli alcolici, sul tabacco (e su altri ‘vizi’, come le scommesse) □ (scherz.) DIALOGO → - Discussing football- For my sins, purtroppo, per scontare i miei peccati (fig.) □ to forgive sins, rimettere i peccati □ (arc.) to live in sin, vivere nel peccato ( in concubinaggio); ( di due amanti) essere pubblici peccatori □ (as) ugly [miserable] as sin, brutto come il peccato [triste come la morte].(to) sin /sɪn/v. i.peccare; macchiarsi d'una colpa● to sin against God, peccare contro Dio □ to sin against good taste, offendere il buongusto. -
19 transgress
trans·gressto \transgress industry standards gegen Industrienormen verstoßento \transgress a law ein Gesetz übertretenII. vi2. REL sündigen* * *[trns'gres]1. vtstandards verstoßen gegen, verletzen; law also überschreiten2. visündigen* * *transgress [trænsˈɡres]A v/t1. überschreiten (auch fig)2. fig ein Gesetz etc übertreten, verletzen* * *v.überschreiten v.übertreten v. -
20 'avera
Религия: (In Judaism, a moral transgression against God or man) авера
См. также в других словарях:
Against the Murderous, Thieving Hordes of Peasants — The German Peasants War took place between 1524 and 1526, as a result of a tumultuous collection of grievances in many different spheres; political, economic, social, and theological. Martin Luther is often considered to be the foundation for the … Wikipedia
God of the gaps — The God of the gaps refers to a view of God deriving from a theistic position in which anything that can be explained by human knowledge is not in the domain of God, so the role of God is therefore confined to the gaps in scientific explanations… … Wikipedia
God-bote — An ecclesiastical or church fine paid for crimes and offenses committed against God … Black's law dictionary
God-bote — An ecclesiastical or church fine paid for crimes and offenses committed against God … Black's law dictionary
God Loveth His Children — is a pamphlet produced by The Church of Jesus Christ of Latter day Saints for members with homosexual attractions. It was approved in April and was announced in July 2007 through a letter to LDS bishops and stake presidents, [cite news… … Wikipedia
Against Me! — Tom Gabel d Against Me! à l Impérial de Québec, Québec en 2008 … Wikipédia en Français
God Save the Queen (песня Sex Pistols) — «God Save the Queen» Сингл Sex Pistols из альбома Never Mind the … Википедия
Against me — Against Me! Against me! Tom Gabel d Against Me! à l Impérial de Québec, Québec en 2008 … Wikipédia en Français
God mode — is a state in some video games wherein the player character is invulnerable to damage. It is typically activated by entering a cheat code. The term may also be used when the CPU opponent, mostly in sports games, goes into a god like state,… … Wikipedia
God in a Pill? — was a 1966 pamphlet by Meher Baba in which he spoke out strongly against taking illicit drugs like marijuana and LSD, saying they were harmful physically, mentally, and spiritually. The pamphlet, originally titled God in a Pill? Meher Baba on L.S … Wikipedia
God is still speaking, — also known as The Stillspeaking Initiative , is the name of the identity, branding, and advertising campaign of the United Church of Christ that was launched in 2004.The Initiative was originally promulgated by the national office s Stillspeakin … Wikipedia